mabfan ([personal profile] mabfan) wrote2007-09-10 03:35 pm

Chaim Potter?

I think this might interest some folks:

From the World Jewish Digest, the article "When Harry Meets Hebrew" by Sarah Bronson, all about the issues involved in translating the Harry Potter books into Hebrew. The translator of the books, Gili Bar-Hillel, seems to have found it a challenging but rewarding task. For example, how would you translate the name Remus Lupin? Should a Hebrew-speaking Harry Potter eat bacon? And so on.
sethg: picture of me with a fedora and a "PRESS: Daily Planet" card in the hat band (Default)

[personal profile] sethg 2007-09-11 12:25 am (UTC)(link)
The Latin spell names, of course, should be translated into Aramaic.

[identity profile] lisafeld.livejournal.com 2007-09-11 01:49 pm (UTC)(link)
Hee! That mightn't be a bad choice... :D

I think it's fascinating, the different choices she's made. The Hannukkah song was very inventive, and yeah, there's no good way to do Remus Lupin without doing too much or too little.

Now I'm gonna have to go get hebrew copies of the series...